Испанский танец
Цветы в волосах, а в руках кастаньеты.
Полуденных глаз огневые лучи -
Само арагонское знойное лето,
Крещендо по сцене стучат каблучки.
В струящемся веере перистых юбок
Мелькающих ножек и рук переплёт -
То плавает белая лебедь по кругу,
То горная ласточка рвётся в полёт.
Подобно цветному слепящему вихрю,
Под клёкот гитары и треск кастаньет
Танцует Клавихо*, танцует Клавихо,
И равной в искусстве Испании нёт!
То нежно и плавно, то пламенно лихо
Мелодия в такт её телу поёт...
Танцует Клавихо, танцует Клавихо,
И ритм каблучки отбивают её.
Плывут болеро искромётные струи,
И танцу Равеля** не видно конца...
Я в пляске тебя узнаю, Ибаррури***,
Тебя, зажигающая сердца!
*исполнительница фламенко
** болеро Мориса Равеля - произведение для
оркестра, вдохновлённое испанским танцем
***Долорес Ибаррури - активный участник
республиканского движения в годы Гражданской
войны в Испании 1936-1939 гг., затем деятель
эмигрантской оппозиции диктатуре Франко.
1980